I've
always meant to write a bit about Marghanita Laski, who is surely one of the
most exciting and interesting of Persephone's rediscovered authors, or at least
one of my own favorites. Sadly, she only
published six novels, all in the course of less than a decade, before she
turned her attention to writing a single play, biographical and critical works
on the likes of Jane Austen, Rudyard Kipling, George Eliot, Charlotte Yonge,
and Frances Hodgson Burnett, a couple of stray children's books, and several
books about religion written from the perspective of her own atheism.
Of her
six novels, four have been reprinted by Persephone—To Bed with Grand Music (1946), Little
Boy Lost (1949), The Village (1952),
and The Victorian Chaise Longue
(1953)—and all of those are among my favorites and are novels I recommend to
anyone with an interest in World War II and the postwar period. I also very much enjoyed the two that
Persephone (so far, at least) have not reprinted, both of which have World War
II-related themes. Love on the Super-tax (1944), Laski's debut, is a challenge to
track down, but deals cheerfully with the black market and class relations
during the war, while Tory Heaven; or,
Thunder on the Right (1948, inexplicably published in the U.S. as Toasted English) is a satire that presents
a surreal postwar world in which traditional class boundaries are now enforced
by law, with rather amusing results for six people of varying classes who have
been cast away on a desert island for the duration of the war and are only
rescued shortly after it ends.
Since
Laski is such an interesting and entertaining author, there's no shortage of
bloggers writing about her, most of whom have probably said it better than I
could. But what better excuse to mention
some of my favorite bloggers? Lyn at I
Prefer Reading discussed To Bed with
Grand Music back in 2010, as did Fleur
Fisher. Karen at Books
and Chocolate and Booksnob
both reviewed The Village back in
2011, and Kirkus reviewed it with its
usual condescension when it first appeared, ending its review thus: "The
larger issues of class and caste disintegration translated in terms of everyday
lives, recognizable frailties, this is gentle in its realism and warm in its
interpretation. For women, with possibly stronger rentals than sales." (I'd like to travel back in time just to box
that reviewer's ears.) As for Little Boy Lost, Thomas at My
Porch was lukewarm, and Savidge
Reads was exasperated, but my own experience was something
closer to Captive
Reader's. Simon at Stuck-in-a-Book
has discussed both Little Boy Lost
and Love on the Supertax, while Reading
1900-1950 also posted a review of the latter just a few months ago. And everyone
has reviewed The Victorian
Chaise-Longue (and the reviews have been mixed), but my favorite has to be dovegreyreader's
because of the fascinating background she compiled of the year in which it was
published.
Now
that I'm poking around, though, I don't see much online about Toasted English, though Positively
Good Reads did a short review a while back.
Hmmm, an excuse for a re-read and a review of my own? As if I'm not overwhelmed enough these days!
Front flap |
The
novels, then, are relatively well-known, but I've always been curious about
this little book called Apologies
(1955)—which, according to the only references to it I could find, seemed to be
a humorous collection of Laski's magazine pieces—and about "The
Tower," one of the only short stories Laski seems to have published, which
originally appeared in Cynthia Asquith's Third
Ghost Book, also in 1955. Mentions
of these works are few and far between online, so when I managed to get my hot
little hands on both, I decided I could kill two birds with one stone (though I
ordinarily make it a policy not to kill any birds at all, by stoning or
otherwise) and finally write a bit about Laski while sharing some information
on two of her lesser-known writings.
Apologies turns out to be, indeed, more
or less a collection of Laski's periodical publications, and they are indeed
humorous—again, more or less—but it's not quite what I had expected. These are, in fact, not so much articles as
lists—at times funny and at times more subtly satirical—of the sorts of clichés
and pleasantries people use to disguise their real views, justify their
indifference or lack of knowledge, or avoid engaging with difficult issues. Much more difficult to explain than to show,
so here's one of my favorites:
It's
an unusual way to make a point, but presumably it served its purpose, as an
acknowledgement at the beginning notes that many of the pieces had previously
appeared in The Observer, Vogue, Punch,
The Spectator, and Time and Tide. At first, however, I was a bit disappointed,
hoping for more pizzazz or a few more clear-cut giggles. The pieces just seemed to be without a lot of
significant content and none too hysterically funny. But then I started to look back over them,
and suddenly they began to "work" for me. I found that by slowing down and really thinking
about each of the predicates, as it were, and imagining the kinds of people who
might be making such statements, they do start to make their point and even
pack a bit of a wallop. For we
certainly hear (and use ourselves?) these same kinds of benign and banal
generalities today, but we don't perhaps think of just what a substantial
number of them there are and what their underlying purpose might be.
Here's
one more taste:
And perhaps
as entertaining as the banalities Laski compiled are the wonderful
illustrations "by Anton." I
tried to poke around and find some additional information on this mysterious
Anton, and I swear I have read another book featuring his illustrations, but I
could find nothing online and couldn't for the life of me remember in what book
I might have stumbled across his illustrations before. They are perfect complements to Laski's text,
though, and I can't resist (well, when do I ever resist?) sharing a couple
more. This one rather speaks for itself:
And
this one accompanies a list of the excuses we find for watching television:
Anton
must stand with Joyce Dennys as one of my favorite illustrators, but who on
earth was he? Does anyone happen to know
anything about him? [I knew one or more of you brilliant readers would be able to help: check out this link, shared by Susan Daly, which tells who Anton really was. Thank you, Susan! And this bio includes a lovely photograph of Anton/Beryl Thompson herself. With all the women on my list who wrote under masculine pseudonyms, how on earth could I have assumed that Anton was a "he"?!]
The
fact that "The Tower" really couldn't be more different from Apologies is consistent with the
astonishing variety of Laski's body of work in general. The story first appeared, as I noted above, in
Cynthia Asquith's Third Ghost Book in
1955, but it was reprinted more recently in both The Norton Book of Ghost Stories (1994) and The Oxford Book of Twentieth-Century Ghost Stories (1996), both of
which are likely to be cornucopias for fans of ghosts and the supernatural—in
particular, the latter's other authors range from E. Nesbit, Elizabeth Taylor,
and Elizabeth Bowen to F. Scott Fitzgerald, Graham Greene, and Penelope Lively. It's rather a shame that Persephone didn't
include "The Tower" in their reprint of The Victorian Chaise Longue, as it shares some of that work's
themes and is similarly harrowing. It
would have made a perfect companion piece.
Weighing in at only 8 pages, the story is a concise little masterpiece
of tension building into horror.
Of
course, I can't share too much of it here without spoiling it, so I will merely
tease you and encourage you to read it (preferably not late at night or when
you're alone). It's about Caroline, the
newlywed wife of David, a British Council worker in Florence. She has relocated to Florence with him just
three months ago, and has spent much of that time being led on a cycle of
tourism by her husband, whose fascination for Italian art and architecture is
insatiable and a bit on the pretentious side:
Caroline had come out to Italy with the idea that when she had
worked through one or two galleries and made a few trips—say to Assisi and
Siena—she would have done her duty as a British Council wife, and could then
settle down to examining the Florentine shops, which everyone had told her were
too marvellous for words. But Neville had been contemptuous of her programme. 'You can see the stuff in the galleries at any time,' he had said, 'but I'd like
you to start with the pieces that the ordinary: tourist doesn't see,' and of
course Caroline couldn't possibly let herself be classed as an ordinary
tourist.
Among
the things she has seen with David is a haunting portrait of a young girl,
painted by Niccolo di Ferramano, a
Renaissance artist and perhaps a dabbler in black magic as well. Caroline learns that the girl was the young
wife of di Ferramano and that she died at only 18 years of age, while David notes
the resemblance of the young girl to Caroline herself. As the story opens, Caroline has had her
first day out exploring the Italian countryside on her own, and has come across
a guidebook reference to an intriguing tower, coincidentally also built by di
Ferramano:
The road begins to rise in a series of gentle curves, passing through
pleasing groves of olives and vines. 5 km. on the left is the fork for Florence. To the right
may be seen the Tower of Sacrifice (470 steps) built in 1535 by Niccolo
di Ferramano; superstitious fear left the tower intact when, in 1549. the
surrounding village was completely destroyed....
Triumphantly Caroline lifted her finger from the fine italic type.
There was nothing to mar the success of this afternoon. Not only had she taken
the car out alone for the first time, driving unerringly on the right-hand side
of the road, but what she had achieved was not a simple drive but a cultural
excursion. She had taken the Italian guide-book Neville was always urging on
her and hesitantly, haltingly, she had managed to piece out enough of the
language to choose a route that took in four well-thought-of frescoes, two
universally-admired campaniles, and one wooden crucifix in a village church
quite a long way from the main road. It was not, after all, such a bad thing
that a British Council meeting had kept Neville in Florence. True, he was
certain to know all about the campaniles and the frescoes, but there was just a
chance that he hadn't discovered the crucifix, and how gratifying if she could,
at last, have something of her own to contribute to his constantly accumulating
hoard of culture.
And now she has come across the tower, which offers an even more exclusive experience. Naturally, Caroline decides to climb the tower, despite the approach of
evening, but I can't tell you
much about her ascent and descent except to say that it will make you grip the
arms of your chair. The tension builds
throughout, but most of the suspense is quite relatable, what any of us might
feel and think in climbing a rickety, abandoned old tower as the sunlight
outside is fading (though these days I imagine the tower would have a ticket
line out front and a heinous audio tour to accompany it, which would lend a very different sort of nightmarishness).
It's only—brilliantly and with wonderful subtlety—in the final line of "The Tower" that the horror dawns, and even then, as with all the best spooky writing, it is merely implied and suggested, so that our own imaginations do most of the work of terrorizing us. And it might sound like a joke to say that the horror has to do with mathematics—some of us have a fair horror of math to begin with—but trust me, it won't seem like a joke when you're reading it…
It's only—brilliantly and with wonderful subtlety—in the final line of "The Tower" that the horror dawns, and even then, as with all the best spooky writing, it is merely implied and suggested, so that our own imaginations do most of the work of terrorizing us. And it might sound like a joke to say that the horror has to do with mathematics—some of us have a fair horror of math to begin with—but trust me, it won't seem like a joke when you're reading it…
Always hoping to find a ML I don't own while browsing second-hand shops. The thrill of finding that old orange Penguin copy of Little Boy Lost with the pathetic waif on the front...I can't tell you! As for The Tower, thanks for reminding me just how terrifying that one was...but no spoilers here!
ReplyDeleteI know what you mean, Darlene. I love the Persephone editions, but I know I couldn't resist a seductive old Penguin either. They just feel good in one's hands somehow.
DeleteThe first time I read "The Tower," I didn't quite "get it," I think. Then I re-read it, in broad daylight but alone in the apartment, and quite managed to terrorize myself!
Gorgeous illustrations - I wonder who the mysterious Anton was, and what else s/he illustrated.
ReplyDeleteAs it happens, Vicki, we now know--see the note I added above, thanks to Susan Daly's research. At least you realized the possibility that Anton was not a "he"!
DeleteSorry for the belated response, Del. Thanks so much for the link to the Punch cartoons! I love them, and may have to devote a follow-up post to a few of them. I've been laughing out loud at some of them.
ReplyDelete'The Tower' has stuck with me for years. Alan Garner called it "simply, the most terrifying story I know".
ReplyDeleteI have to agree, Pamela. When I saw your comment, I had a flash of the end of the story and a chill ran down my spine!
DeleteI read it yesterday when i was teaching my students of O level. since then my mind is stuck there in that dark and dingy tower with endless stairs. I feel pity for Caroline.
ReplyDeleteHearing Joss Ackland's reading on BBC R4Xtra this afternoon reminded me of my first encounter with The Tower in the hands of the superb Eleanor Bron. Was it the female voice, or just my more impressionable, less critical age? (it might even have been on the Third Programme, me in my teens). Or was she just even better? Thanks, Beeb, and Joss too, for the reminder. But if you get the chance ....
ReplyDelete